※ another world ※
世界天天都在變,世界翻了,我還是我。

If you act like a doormat,then don't be surprised if people wipe their feet on you。




Last Friends,網路上到處可見人們討論的蹤影,尤其是“偉士牌的電視筆記”,版大的介紹更是精闢。

而我,是解釋不出什麼大道理的,寫得出來的只是感受而已。
日劇就是日劇,很多鏡頭的處理手法,就好像教科書般的“教條 follow 程式啟動”,只要日劇看多了,多多少少能猜到下一步會怎麼走,還好這部戲的最後,沒有太 follow 教條,不然一堆人死掉的劇本,只會讓官網被罵到爆。

淺野妙子很懂得掌握觀眾的期待,我是每集看完都對下一集有既期待又怕受傷害的感覺,不管怎樣,日劇不像台灣長壽劇,十二集故事結束是很正常的,而看完這部戲,只讓我覺得每個人的一生中,多多少少會碰到一個瑠可、一個美知留、一個小武,甚至是一個惠理《宗祐則是別碰到比較好~》。

撇開瑠可的身分認同及小武的生理恐懼,如果單單就友情的部份來談的話,我知道自己有過一個瑠可般的朋友,那種無論我發生什麼事情,都會站出來支持我與挺我的人,我也曾經是朋友的小武,不管朋友成了什麼樣子,她在我心中的地位不曾改變過。

人生可以有很多執著,我對人生的定義也在“但求無愧我心”,愛你所愛,信你所選,就好像長輩說的,再怎麼固執的人也有放下固執的時候,再怎麼枯燥乏味的生活,也有讓你會心一笑的朋友。

我喜歡本劇的原因,就在它對友情的描寫,有很單純、很直接的感動。



一部戲,如果得到好歌相襯,是很棒的事。

《 Prisoner of Love 的創作背景》《擷取自SINA 3/19》

Last Friends:一群年輕人,各自有自己說不出口的煩惱,爲了追求生命的溫暖而住在一起,學習到友情的重要性的故事,長澤正美,上野樹里和瑛太三位年輕的演員,挑戰了這意義深刻的題材。





因爲電視劇的內容比較沈重,所以主題歌就不能是一般的愛情歌曲,但是宇多田光表示:『正因爲受到這樣內容上的限制,才能創作出更有意義的作品』,她勇敢地順著故事對她的印象,創作歌曲,並在歌曲錄制前一天晚上一氣呵成。

新作品《Prisoner of Love》是一首中等速度的敘事詩類型的歌曲,也是宇多田光的得意之作,宇多田光說:『最理想的愛情就是友情,所以這次的歌詞寫得恰到好處』。
  
這首歌將收錄在宇多田光最新發行的《Heart Station》專輯中,這張專輯是宇多田光時隔兩年後發行的,也是她個人的第5張專輯,同時,新作還會以鈴聲等方式向廣大的歌迷們公開,繼《Flaver of Life》之後,這張專輯將是宇多田光人氣的新證明。



↑ 宇多田光。Prisoner of Love's PV

Prisoner Of Love / 宇多田光ヒカル
作詞:Utada Hikaru 作曲:Utada Hikaru 

I'm a prisoner of love
Prisoner of love
Just a prisoner of love
I'm just a prisoner of love
A prisoner of love

平気な顔で嘘をついて
。擺出若無其事的臉孔去說謊 
。heiki na kao de uso wo tsuite
笑って 嫌気がさして
。去嬉笑 我感到厭倦
。waratte  iyake ga sashite
楽ばかりしようとしていた
。我只想要快樂而已
。raku bakari shiyou to shite ita

ないものねだりブルース
。藍調訴說硬要擁有得不到的東西 
。naimononedari BURU-SU
皆安らぎを求めている
。大家都祈求安樂平靜 
。mina yasuragi wo motomete iru
満ち足りてるのに奪い合う
。生活豐足卻你爭我奪 
。michitariteru noni ubaiau
愛の影を追っている
。窮追著愛的影子
。ai no kage wo otte iru

退屈な毎日が急に輝きだした
。無聊的每天突然閃現光輝
。taikutsu na mainichi ga kyuu ni kagayakidashita
あなたが現れたあの日から
。從你出現的那天開始 
。anata ga arawareta ano hi kara
孤独でも辛くても平気だと思えた
。孤獨也好辛苦也好我也毫不在乎
。kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta

I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I'm a prisoner of love


病める時も健やかなる時も
。無論患病還是健全
。yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
嵐の日も晴れの日も共に歩もう
。無論暴風雨還是晴天也並肩同行吧
。arashi no hi mo hare no hi mo tomo ni ayumou
 
I'm gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
。我選擇不為人所知的崎嶇之路
。hitoshirezu tsurai michi wo erabu
私を応援してくれる
。你總為我打氣
。watashi wo ouen shite kureru
あなただけを友と呼ぶ
。僅是你,我會以朋友相稱 
。anata dake wo tomo to yobu
強がりや欲張りが無意味になりました
。逞強和貪婪變得沒有意義
。tsuyogari ya yokubari ga muimi ni narimashita
あなたに愛されたあの日から
。從被你愛著的那天開始
。anata ni ai sareta ano hi kara 
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
。獨個兒的自由和富裕都只是空虛
。jiyuu demo yoyuu demo hitori ja munashii wa

I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love 

Oh もう少しだよ
。Oh 還差少少
。Oh mou sukoshi da yo
Don't you give up
Oh 見捨てない 絶対に
。Oh 不要離棄我 絕對不要
。Oh misutenai  zettai ni
 
残酷な現実が二人を引き裂けば
。如果殘酷的現實把二人拆散的話
。zankoku na genjitsu ga futari wo hikisakeba
より一層強く惹かれ合う
。我們便要比那力量更強烈地互相吸引
。yori issou tsuyoku hikareau
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
。無論多強大多厲害也要加油
。ikura demo ikura demo ganbareru ki ga shita

I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love 

ありふれた日常が急に輝きだした
。司空見慣的日常生活突然閃現光輝
。arifureta nichijou ga kyuu ni kagayakidashita
心を奪われたあの日から
。從迷人的那天開始
。kokoro wo ubawareta ano hi kara
孤独でも辛くても平気だと思えた
。孤獨也好辛苦也好我也毫不在乎
。kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta

I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

I'm a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love

I'm just a prisoner of love
I'm a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない
。不要讓我獨自一人
。hitori ni sasenai

中文翻譯 (轉貼自哈日碎碎唸...由小瓶子翻譯)

http://hikkistation.net/



fionyo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • olivia
  • 恩恩...這部戲很不對我的胃口,到第三集之後幾乎是跳著看完,劇情芭樂又不合邏輯,日本是沒有警察嗎?什麼時候日劇淪落成韓劇,跟change一樣,讓人speechless....不過至少這季日劇音樂都不錯,這首更是首選,讚!=D
  • ◎我也覺得很芭樂,但偏偏妹妹膚淺愛看帥哥 (你不覺得瑛太無論是篤姬還是 LF 的角色設定都帥到一個不行嗎??!! XD)

    ◎至於 Change,你就當作看阿部寬耍寶就好啦,他戲裡好幾個鏡頭帥的咧~ (如果你猜到我在說啥~ XD)

    喔喔還有.......我沒想到你會回這篇,受寵若驚 (因為你曾跳過我的鴨子,小歐兜風,貓咪搖搖搖......等等等,我沒記仇喔!! XD)

    fionyo 於 2008/06/25 18:42 回覆

  • olivia
  • 我昨天還想問妳:什麼是剉剉貓咪勒...不過妳今天已經改了...呵
  • 我還在想你啥時會發現這個改變,想說既然“美女奧莉”沒反應,那換成“奧莉美人”會不會就有反應了咧~ XD

    現在再去加一個“ㄦ”~ XD

    fionyo 於 2008/06/25 17:29 回覆

  • olivia
  • 是,您這樣解釋我就明白了...您是帥哥至上,我懂我懂
    茄,還有做統計喔...
  • 您知道,小人小心眼~ XDDD

    fionyo 於 2008/07/12 23:53 回覆